[様似のアイヌ語語彙集]
ト1to【名】湖、沼[OY60-153][KS35]/

ト1)ト オケ タto oske ta 沼の中に[OY60-153]/

ト2to【名】(時間の)日、昼間[KS35]/

ト2)トゥ ト レ ト シリ アン イネ tu to re to sir an ine, 二、三日 たって[OY04-260]/

トーケtokes【名】[OY60-138]昼([沙]→日が傾く頃)/

トーケ)タネ トーケ アン ナtane tokes an na昼になったな[OY60-138]/

トーケ)タネ トーケ アン ナ イペアン ノtane tokes an na ipe=an no昼になったから、昼めしを食べよう[OY60-138]/

トアアンtoaan【連体】[KS35]この /

トアアンクtoaan kur【名】この人/

トアニtoani【名】あっち

トアニ)トアニ ワ アン サヌシペtoani wa an sanusipeあっちにあるサヌシペ[OY00-93]/

トアンtoan【連体】あの[OY60-158]/あっち、あそこ、/

トアン)トアン エトイラク ヘカチtoan etoyrak hekaciこの土臭いガキめ[OY04-255]/

トアン)トアン タ タアン タ ニパ ウタ ウウェカパ ワtoan ta taan ta, nispa utar uwekarpa wa あっちこっちに男達が 集まって[OY04-267]/

トアン)トアン ポン エカチ イタ カ エアイカtoan pon (h)ekaci itak ka eaykap あの小さな子どもは話すこともできない[OY60-158]/

トアンタtoanta【副】あっちに、あそこに/あすこに[KS35]/

トアンタ)トアンタ タアンタ ニパ ウタ ウウェカパ ワtoanta taanta, nispa utar uwekarpa wa あっちこっちに男達が 集まって[OY04-267]/

トイキtoykikkik【他動】をひどくなぐる、をぶんなぐる/

トイキ)アリ イキア アウウェンキ アントイキari ikiap aw=wenkikkik an=toykikkik それでじじいをメッタ打ちにしぶんなぐった[OY04-265]/

トイタチtoyta-cir【名】(浦河)キジバト[C51-1S358]/

トイトイtoytoy【名】土[OY60-154][KS35]/

トイトイ)トイトイ カ ペカtoytoy ka peka土の上で[OY60-154]/

トゥtu【連体】二つの、/

トゥ)オ チ トゥ ヌペ、オ レ チ ヌペ アイヤイコランケo cis tu nupe o re cis nupe ay=yaykoranke  涙を二粒三粒と一人落としていた[OY04-252]/

トゥ)オ トゥ ケシト タ オ チュ コニン o tu kesto ta o cup konin  毎日何月も[OY04-254]/

トゥ)トゥ ト レ ト シリ アン イネ tu to re to sir an ine, 二、三日たって[OY04-260]/

トゥイtuy【名】[KS35] ([沙]→魚のはらわた、[C50-2]→腸、内臓、臓腑)(cuy)/

トゥイェtuye【他動】切る(cuye)[KS35]/

トゥイタtuitak【名】口承文芸の一種[OY60-148][OY60-149]/

トゥイタtuytak【名】口承文芸の一種、道西のカムイユカ、道央道東のオイナにあたる。[OY00-138]/

トゥイトゥイェtuytuye【自動】 脱穀した殻を箕で飛ばす[OY00-112]/

トゥイマtuyma【自動】遠い(cuyma)[KS 35]/

トゥキtuki【名】 杯[OY60-68][OY00-155]杯[OY60-135]杯[OY60-146]杯[OY60-147]杯[YS07-89][YS07-93]/

トゥキ)カムイ パケ、カムイ オルンペ、トゥキ、ネ、チセ オケ タ オカイ ペ アイサプテ イネ、アンカ イネ kamuy pakes, kamuy or un pe, tuki nep cise oske ta okay pe ay=sapte ine, an=kar ine, 御神酒だか、立派な宝物、杯でも何でも家の中に あったものを出してきて、ちゃんとちゃんとして[OY04-273]/

トゥキ)タネ アナ リクン モシ エン イキ エネ アトゥイソ カ エン イキ エネ トゥキ アンアニ ナtane anak, rikun mosir en iki ene, atuyso ka en iki ene tuki an=ani na 「今は天にも海にも酒を捧げますよ」[OY04-268]/

トゥキ)トゥキ アニtuki ani神に酒を捧げろ[OY00-155]/

トゥキ)トゥキ アニtuki ani杯で酒を捧げる[OY60-68]/

 

トゥtuk【自動】 伸びる、生長する[OY60-138]/出る、生えだす[OY60-159]/

トゥ)ニサッタ アン コ トゥ トゥnisatta an ko tuk tuk明日になったら大きくなれ[OY60-138]/

トゥ)ペウレ プクサ タネポ トゥpewre pukusa tanepo tuk 若いギョウジャニンニクが今生えだした[OY60-159]/

トゥスtusu【名】[OY00-157]巫術/

トゥスニンケtusuninke【名】[OY00-151]リス/

トゥッカtukka【他動】(静)にくっつく/

トゥッカ)ピサトゥッカ ワ  オカヤン カネ pisastukka wa oka=an kane  貝がくっついていて[OY04-253]/

トゥッカ)ピサトゥッカ ワ オカヤン キ ナ pisastukka wa oka=an ki na貝がくっついているのだった[OY04-253]/

トゥッカ)ムンコトゥッカ ワ、プンカ パイェ ワmunkotukka wa, punkar paye wa,草が生えて、蔦が這って[OY04-272]/

トゥトゥ)カムイ フチ トゥリヒkamuy huci turihi 火の神の垢(炉の中の灰)[OY60-135]/

トゥナカtunaska【他動】(意味不明)行って手伝う([静]→〜を急がせる)/

トゥナカ)アノカイ ウサ エカシケ アントゥナカ ナ、アリ イキア  ハウキ カネ anokay usa, e=kaske an=tunaska na. ari ikiap hawki kane 「私も手伝うよ」と彼女は言いながら[OY04-266]/

トゥtup【数名】[KS35] 二つ(cup) /

トゥママtumama【名】体、胴体、胴[OY60-98]/

トゥママ)アントゥママ カシan=tumama kasi体の上を[OY04-253]/

トゥママ)エトゥママe=tumama おまえの胴[OY60-98]/

トゥマムカシtumamkasi【名+位名】体の上、胴体の上/

トゥマムカシ)アントゥマムカシan=tumamkasi  体の上に[OY04-253]/

トゥマムカシ)アントゥマムカシan=tumamkasi 体の上を[OY04-253]/

トゥマムカシ)チセ コル ニパ トゥマムカシ アンオノイェ ワ オカアン コcise kor nispa tumamkasi an=’onoye wa, oka=an ko,主人の体に巻き付いていると[OY04-269]/

トゥラシturasi【後副】[OY60-141](川)に沿って(上へ)/

トゥラシ)ペッ トゥラシpet turasi川に沿って(上へ)[OY60-141]/

トゥラシ)ペッ トゥラシ パイェアン ナpet turasi paye=an na川に沿って上へ行こうよ[OY60-143]/

トゥラシ)ペッ トゥラシ マカパンpet turasi makap=an川に沿ってのぼる[OY60-143]/

トゥリturi【他動】を伸ばす、/

トゥリ)ネコナポカイ アネコテ ニパ オカケヘ トゥリ クニ ネ カ ワ イコレ ヤン nekonapokay, an...an... an=ekote nispa, okakehe turi kuni ne kar wa i=kore yan なんとかして 夫の後を絶やさぬようにして下さい[OY04-275]/

トゥtur【名】 火の神の垢(炉の中の灰)(概tur所turihi)[OY60-135]/

トゥ)アペ カムイ トゥリヒape kamuy turihi火の神の垢(炉の中の灰)[OY60-135]/

トゥレturep【名】ウバユリ[AK07-76][OY60-76][OY60-146][OY60-118]/

トゥレ)エキムン マカパン ワ トゥレ タアン ノekimun makap=an wa turep ta=an no上流の山の方へ行ってウバユリを掘ろうよ[OY60-144]/

トゥレタturepta【自動・名】ウバユリを掘る、ウバユリ掘り[OY00-106]/ウバユリを採る[OY60-82]/

トゥレタ)トゥレタアン ノturepta=an noウバユリを採りに行こうよ[OY60-82]/

トゥレタチturep-ta-cir【名】(浦河)ヤマシギ[C51-1S360]/

トゥワtuwa【名】ワラビの新葉[C51-1S431]/

トオ1too【副】はるか、ずっと遠く[OY60-158]/

トオ)トオ レプン マ イサtoo repun ma isam はるか沖へいってしまった[OY60-158]/

トオ2too【名】あれ[KS35]  /

トオアンtooan【連体】あの[KS35] /

トオアンウタtooan utar【名】あの人たち /

トッコニ tokkoni【名】マムシ[C51-1S426]/

トニンtonin【名】ミミズ[C51-1S212]/

トノトtonoto【名】酒(→sake)/

トノト)トノト シントコ ロッタ ア ワ アン コrot ta, tonoto sintoko as wa an ko, 上座に酒桶が立っていて[OY04-267]/

トペtope【名】[KS35] 乳、ミルク /

トマタウシtomatausi【名】[OY00-85](地名)「エゾエンゴサクを・掘る・いつもするところ」/

トマタウシtomatausi【名】[OY60-147](地名)/

トミ エサン ペッtomi esan pet【名】[OY60-146](地名)様似川/

トミ エサン ペッ)トミ エサン ペッ コタン ウプソロホ アンコホラリ ワ オカイアン ワtomi esan pet kotan upsoroho an=kohorari wa okay=an waトミエサンペッの村の内に私は住んでおりますが[OY60-147]/

トミエサンペッPomiesanpet【名】(地名)[OY60-117]/

tom【位名】面の中ほど、/

)コタン ニパ チセ エン チセ ト エン パイエア(ン)ニネ インカアン コ kotan nispa cise en, cise tom en paye=an ine, inkar=’an ko,村の長の家へ、家へ行って見ると[OY04-267]/

トモトゥイェtomotuye【後副・他動】[OY60-144]を渡って/

トモトゥイェ)ペッ トモトゥイェ エクスン オマン コ アン ナpet tomotuye ekusun oman kor an na川を渡って川向こうへ行きつつあるね[OY60-144]/

トモトゥイェ)ペッ トモトゥイェ ワ エ コ アン ナpet tomotuye wa ek kor an na川を渡って来つつあるね[OY60-144]/

トントネtontone【自動】[KK12]はげている/

トントネ)パケ トントネ pake tontone 頭がはげている[KK12]/