[様似のアイヌ語語彙集]
イ=i=【人接】物語中の「私に」「私を」(日常会話では聞き手を含む「私たち」の目的格、会話では聞き手を含めた「私たちに」「私たちを」、敬称の「あなたに」「あなたを」)[OY60-147]/

イ=)アリ イキア ハウキ カネ イコイタッカ ヤッカイari ikiap hawki kane, i=koitakkar yakkay,とそいつは言いながら、私に悪態をついたが[OY04-265]/

イ=)アンコッサポ イコウチャクマ an=kos sapo, i=koucaskuma. 姉が 私に物語ってくれた[OY04-274]/

イ=)アンノミ カムイ エタ、タノクラン カムイノミアン ク エンタ イコシネウェ ワ イキ ヤan=nomi kamuy esta, tanokuran, kamuynomi=an kus enta, i=kosinewe wa iki ya 「尊き神よ、今晩我らが祈りを捧げるので遊びに来て下さったのですか」[OY04-269]/

イ=)アンミ アニ ワ ソイネ イネ イミレanmip ani wa, soyne ine i=mire 着物を持って出て来て私にき)せた[OY04-263]/

イ=)イエシカ ワi=esika wa,私をさらって[OY04-258]/

イ=)イオシ エ カネ アン コi=os ek kane an, ko, 後ろからやって来て[OY04-266]/

イ=)イオテッテレケi=otetterke私を踏んづける[OY60-154]/

イ=)イカ アイネi=kar ayne, (?)そうして[OY04-260]/

イ=)イカ イネi=kar ine 私を治して[OY04-261]/

イ=)イクッコレ ワi=kutkore wa 帯も(私に)締めさせて[OY04-263]/

イ=)イコテクトゥリリ シラ カ タ イヤンケ イネi=kotekturiri, sirar ka ta i=yanke ine 私の方に手を伸ばして磯の上に上げて[OY04-260]/

イ=)イコテクトゥリリ ワ i=kotekturiri wa私に手を差し伸べて[OY04-257]/

イ=)イコピサケi=kopisas'amke, 私の体から貝をむしった[OY04-260]/

イ=)イモセカ ワi=mosekar wa私を刈り取って[OY60-154]/

イ=)イヤンケi=yanke 私を陸に上げた [OY04-257]/

イ=)イランマッカ アイヌ ネ イカ ネiranmakka aynu ne i=kar (i)ne, 立派な男に(私を)して[OY04-263]/

イ=)エシ イコレ イネemus i=kore ine, 刀でも何でも私にくれて[OY04-263]/

イ=)シラ カリ エン イヤンケ イネ sirar ka en i=yanke ine   磯の上にあげて[OY04-257]/

イ=)ゾーリ ネ イ カ ワzoori ne i=kar wa 私を草履にして[OY60-154]/

イ=)チセ オケ タ パテ イアマ ワ cise oske ta patek i=ama wa 家の中にばっかり (私を)置いて[OY04-258]/

イ=)ネコナポカイ アネコテ ニパ オカケヘ トゥリ クニ ネ カ ワ イコレ ヤン nekonapokay, an...an... an=ekote nispa, okakehe turi kuni ne kar wa i=kore yan なんとかして 夫の後を絶やさぬようにして下さい[OY04-275]/

イ=)ネ タ アン、アン アンミ  コレ イネ イミレ テ nep ta an, an anmip, korek ine i=mire tek,何か着るものを持って来て私に着せて[OY04-261]/

イ=)リクン モシ タ ホラリ カムイ イキ エネ アンコタヌフ イラマッカ エプンキネ ワ ヌカ ワ イコレ ヤンrikun mosir ta horari kamuy iki ene an=kotanuhu irammakka epunkine wa nukar wa i=kore yan.天の国にお住まいの神様、私の村を大切に守って、見ていて下さい。[OY60-147]/

イウィタiuyta【名?】[OY60-78]ヒエや粟をつくこと/

イウタiuta【他動】[OY60-79](臼で)つぶす/

イウタニiutani【名】[OY60-121]杵/

イウライェi(h)uraye【自動】[OY60-136]洗う([沙]→単(ihuraye複ihuraypa)/

イウライェ)ポン オンタ オケネ イウライェpon ontar oskene i(h)uraye小さな樽の中で洗う[OY60-136]/

イェye【他動】と言う、を言う[KS35]/

イェ―)イキア ネ タ アン ペ、イェ― カネikiap nep ta an pe ye kane (彼女は)何か言いながら[OY04-261]/

イェ)アンコッサポ ネ ク イェ ア ポン メノコ カ イカスイ ワan=kos sapo, ne kus ye a pon menoko ka i=kasuy wa,私の姉だと言う若い女も私を助けて[OY04-271]/

イェ)ネ アイイェ カ ヘンネ キノnep ay=ye ka henne kino,   なんにも言いもしないで[OY04-256]/

イオマレiomare【自動】[OY00-155]酒を注げ、酒を注ぐ/

イキiki【自動】する [OY60-147][OY04-251]/

イキ)アンノミ カムイ エタ、タノクラン カムイノミアン ク エンタ イコシネウェ ワ イキ ヤan=nomi kamuy esta, tanokuran, kamuynomi=an kus enta, i=kosinewe wa iki ya 「尊き神よ、今晩我らが祈りを捧げるので遊びに来て下さったのですか」[OY04-269]/

イキ)イキアン アイネiki=an ayne そうして[OY04-270]/

イキ)キムン ソ カ タ ホラリ カムイ イキ エネ、 レプンソ カ タ ホラリ カムイ イキ エネ kimun so ka ta horari kamuy iki ene, repunso ka ta horari kamuy iki ene「山におられる神も 沖におられる神も[OY04-274]/

イキ)タネ アナ リクン モシ エン イキ エネ アトゥイソ カ エン イキ エネ トゥキ アンアニ ナtane anak, rikun mosir en iki ene, atuyso ka en iki ene tuki an=ani na 「今は天にも海にも酒を捧げますよ」[OY04-268]/

イキ)ネアン イキ アンキ コnean iki an=ki ko, そう私がすると[OY04-271]/

イキ)ネウン コタン イキ ヤ カ アネランペテク カネ オカアン コneun kotan iki ya ka an=eranpetek kane oka=an ko, どこの村だか知らないでいたのだが[OY04-271]/

イキ)ネコン イキ ワ nekon iki waどうして[OY04-251]/

イキ)ネコン イキ ワ、シク(アウ)ワン ペ、アンネ テ エンタ シリ アン アnekon iki wa, sikup wa an pe an=ne tek enta, sir an (y)a どういう、生い立ちで私はあるのですか[OY04-273]/

イキ)ネコン カイ イキアン マnekon kay iki=an maなんとかして[OY04-260]/

イキ)ネコン ネ イキ ワnekon ne iki wa どうして[OY04-251][OY04-252][OY04-253]/

イキ)ネコン ポカイ イキアン マnekon pokay iki=an ma, どうにかして[OY04-258]/

イキ)ネ ウェン カムイ イキ テ エンタ nep wen kamuy iki tek entaどんな悪い奴がやって[OY04-259]/

イキ)ポロシルンカムイ イキ ワ ネ チporosirunkamuy iki wa ne cikポロシの神ならば(ポロシの神・する・して・である・ならば)[OY60-155]/

イキ)ポンカンナカムイ イキ ワ ネ チ pon kannakamuy iki wa ne cik小さな龍神(小雷神)ならば[OY60-156]/

イキ)ポンキムンカムイ イキ ワ ネ チ イペ ルイ カパpon kimunkamuy iki wa ne cik ipe ruy kaspa小さな山の神であったならあまりにも大食しすぎる[OY60-157]/

イキ)リクン モシ タ ホラリ カムイ イキ エネ アンコタヌフ イラマッカ エプンキネ ワ ヌカ ワ イコレ ヤンrikun mosir ta horari kamuy iki ene an=kotanuhu irammakka epunkine wa nukar wa i=kore yan.天の国にお住まいの神様、私の村を大切に守って、見ていて下さい。[OY60-147]/

イキアikia【連体】その(単ikia複ikirok)/

イキア)アンカ アイネ イキア シラ カ タ アンロンノ イネ an=kar ayne , ikiap, sirar ka ta, an=ronno ine, とう)とう、そいつを磯の上で殺して[OY04-265]/

イキア)イキア アンコッサポ ウサikia an=kos sapo usa 私の姉も、[OY04-266]/

イキア)イキア エシikia, emusその刀[OY04-266]/

イキア)イキア シラ ポン チャチャ ヘトゥ ワikia sirar pon caca hetuk wa, 磯のじじいが出てきて[OY04-264]/

イキア)イキア シントコ エウサルン アンオチウェ ワ ハウキアン ハウェ  エネ アニ ikia sintoko, eusarun an=’ociwe wa hawki=an hawe ene ani, その桶を下座にぶんなげて言うにはこうだった[OY04-270]/

イキア)イキア チセ コル ニパ オレン パイエアン イネikia cise kor nispa oren paye=an ine,その家の主人の所へ行って[OY04-268]/

イキア)イキア ヌプリ カ エン リキアン マ マカパン コikia nupuri ka en rikip=’an ma makap=an ko, 山の上へ登って行くと[OY04-266]/

イキア)イキア ポン メノコ スイ ソイネ イネ ikia, pon menoko suy, soyne ine 例の若い女がまた 出てきて[OY04-260]/

イキア)イランマッカ イキア チセ ソイ アンカ イネ iranmakka, ikia cise soy an=kar ineきれいにその家の外も私はして[OY04-273]/

イキア)ネ タ アン、アンミクンペ イキア アフン、nep ta an, anmikunpe ikiap ahun, 何か、着るものを彼女は家へ入って、[OY04-263]/

イキアイikiai【名】そこ(ikia+hiか?)/

イキアイ)イキアイ タ オカアン マikiai ta oka=an ma, そこにいて[OY04-273]/

イキアイ)イキアイ ワ マッコサンパアン ワikiai wa matkosanpa=an wa,そこから、がばと飛び起きて[OY04-265]/

イキアikiap【名】そのもの(彼女は、彼は、それ)[OY04-261]/

イキア)アノカイ ウサ エカシケ アントゥナカ ナ、アリ イキア  ハウキ カネ anokay usa, e=kaske an=tunaska na. ari ikiap hawki kane 「私も手伝うよ」と彼女は言いながら[OY04-266]/

イキア)アノカイ ウサ エカシケ アントゥナカ ナ、アリ イキア  ハウキ カネ anokay usa, e=kaske an=tunaska na. ari ikiap hawki kane 「私も手伝うよ」と彼女は言いながら[OY04-266]/

イキア)アリ イキア アウウェンキ アントイキari ikiap aw=wenkikkik an=toykikkik それでじじいをメッタ打ちにしぶんなぐった[OY04-265]/

イキア)アリ イキア チセ コル ニパ ハウキ イケ ヤネ アン コari ikiap,cise kor nispa hawki ike yane, an ko, と彼が、家の主人が言うもんだから[OY04-269]/

イキア)アリ イキア ハウキ イネ ari ikiap hawki ine, と(彼女は)言って[OY04-259]/

イキア)アリ イキア ハウキ カネ ari ikiap hawki kane と(彼女は)いいながら[OY04-262]/

イキア)アリ イキア ハウキ カネari ikiap hawki kane と彼女は いいながら[OY04-262]/

イキア)アリ イキア ハウキ カネ イコイタッカ ヤッカイari ikiap hawki kane, i=koitakkar yakkay,とそいつは言いながら、私に悪態をついたが[OY04-265]/

イキア)イキア アニ カネ アン ペ、アンテサイカ イネikiap ani kane an pe, an=teksaykar ine そいつが持ってい)た杖をひったくって[OY04-265]/

イキア)イキア ネ タ アン ペ、イェ― カネikiap nep ta an pe ye kane (彼女は)何か言いながら[OY04-261]/

イキア)ハウキ カネ イキア オマン マ イサhawki kane ikiap, oman ma isam. といいながら彼女は行ってしまった[OY04-264]/

イキヤikiya【連体】(→ikia)例の[AK07-83]/

イキヤ)イキヤ コッカパケ ウ、ハイヨ、ハイヨikiya kokka pake up, hayyo hayyo 例の膝の腫れ物が破れた。痛い痛い。[AK07-83]/

イキヤ)イキヤ シタ エノン オマンikiya sita enon oman例のイヌどこへ行った[AK07-95]/

イキロikirok【連体】それらの(単ikia複ikirok)/

イキロ)イキロ ムン アンアケ ikirok, mun an=’amke,その草をむしって[OY04-272]/

イキロペikirokpe【名(連体+形名)】そいつら、連中[OY04-270]/

イキロペ)イネ、イキロペ オンカムイ イネine ikirokpe onkamuy ine, こんど、そいつらが礼拝して[OY04-268]/

イクパキキ i-kupa-kikir【名】( i-kupa-kikir ?・をかじる・虫)クワガタムシの成虫[C51-1S111]/

イケike【形名?】(意味不明)〜すること、〜ところが([本]参照)/

イケ)アリ イキア チセ コル ニパ ハウキ イケ ヤネ アン コari ikiap,cise kor nispa hawki ike yane, an ko, と彼が、家の主人が言うもんだから[OY04-269]/

イケ)ケムヌアン カネ オカアケ カイkemnu=an kane oka=an ike kay,血を流していたけれど[OY04-261]/

イケスイikesuy【自動】腹を立てて出ていく[OY00-129]/怒って出奔する、怒って出ていく[OY60-120]/

イコカテikokapte【名】[OY60-79]オオバコの葉/

イコンカ ikonkap【名】(ikonkap体を丸く曲げて歩く者)シャクトリムシ[C51-1S158]/

イサイカナイisaykanay【名】[OY60-147](地名)/

イサイカナイ)イサイカナイ ペッ プッIsaykanay pet put(様似川に流れ込む)イサイカナイが様似川に出会うところ[OY60-140]/

イサッケキisatkeki【名】炉だなのむしろ[OY60-135]/火だなの上のすのこ[OY60-78]/

イサッケニisatkeni【名】[OY60-134]干し竿/

イサisam【自動】〜ない、〜しない、なくなる(〜wa isamしてしまった、してしまう)[OY60-158]/

イサ)アンコル アチャ アンコル ハポ オピッタノ ロンノ ワ イサ テ エンタan=kor aca, an=kor hapo opittano ronno wa isam tek enta 私の父も母も二人とも殺してしまって[OY04-259]/

イサ)エイマキヒ クンネ ワ イサe=imakihi kunne wa isam おまえの歯は黒くなってしまった[OY60-98]/

イサ)オマン マ イサoman ma isam. 行ってしまった[OY04-259]/

イサ)シラ ポン チャチャ エロンノ ワ イサ ヤクンsirar pon caca e=ronno wa isam yakun磯のじじいを殺してしまったのならば[OY04-266]/

イサ)トオ レプン マ イサtoo repun ma isam はるか沖へいってしまった[OY60-158]/

イサ)ハウキ カネ イキア オマン マ イサhawki kane ikiap, oman ma isam. といいながら彼女は行ってしまった[OY04-264]/

カiska【自動】ぬすっとこく、盗みをする([静]→参照)/

カ)ソイネ プ アナネ イカプ ネ ワ soyne p anakne,iska p ne wa, 出て来る奴はかっぱらいで[OY04-258]/

コヘタリiskohetari【自動?】[OY60-157]体を後ろに反らす(hetari【自動】頭を上げる)/

コヘタリ)イコヘタリ イシコヘポキ アン キ カネ オカイ=アン アワiskohetari iskohepoki an=ki kane okay=an awa体を後ろに反らしたり前に倒したり私はしていると[OY60-157]/

イシコヘポキiskohepoki【自動?】[OY60-157]体を前に倒す(hepoki【自動】頭を下げる)/

イシコヘポキ)イコヘタリ イシコヘポキ アン キ カネ オカイ=アン アワiskohetari iskohepoki an=ki kane okay=an awa体を後ろに反らしたり前に倒したり私はしていると[OY60-157]/

イソiso【名】磯/

イソ)イソ オッケ カネiso otke kane (磯を突き刺しながら)[OY04-255]/

イソイタッキisoitakki【名】口承文芸の一種、説話[OY60-149][OY60-148]/

イソイタッキ)シネ イソイタッキ ポカイ キsine isoitakki pokay ki!一つイソイタッキでもやれ[OY60-149]/

イソキナ iso-kina【名】(iso-kina熊・草)ミズバショウの葉[C51-1S366]/

イタ1itak 【自動】しゃべる、話す[OY60-158]/

イタ)シサ イタ アリ パテ イタ カネ アンsisam itak ari patek itak kane an 和人の言葉でばかり話している。[OY60-158]/

イタ)トアン ポン エカチ イタ カ エアイカtoan pon (h)ekaci itak ka eaykap あの小さな子どもは話すこともできない[OY60-158]/

イタ2itak【名】言葉[OY60-148][OY60-158]/

イタ)エカシ コ イタekasi kor itak長老の言葉[OY60-148]/

イタ)シサ イタ アリ パテ イタ カネ アンsisam itak ari patek itak kane an 和人の言葉でばかり話している。[OY60-158]/

イタ エアイカペitak eaykap pe【名】[OY60-95]口の不自由な人/

イタ カ エアイカペitak ka eaykap pe【名】[OY60-95]口の不自由な人/

イタンキitanki【名】お椀 [OY60-102][OY60-121][OY60-136]/

イチェンicen【名】お金[OY60-159]/

イチェン)アトゥイ オケン アフン マ イチェン エタン ナatuy osken ahun ma icen estan na 海の中に入って金をさがす[OY60-159]/

イチャケレicakkere【自動】汚い [KS35]/

イチャニウicaniw【名】(ican-iwほり・人)サクラマスの成魚[C51-1S68]/マス[OY00-118]/

イチャリicari【名】ざる [OY60-136]/

イチャパicarpa【名】先祖供養祭[OY00-154]/

イチャンコッican-kot【名】(浦河)(ican-ka-otマスの産卵穴・の上・にたかっている)ヤマベ[C51-1S69]/

イチョッチャ icotcap【名】ヌカカ[C51-1S]/

イッカイヨ ルokkayo ru【名】 男便所[OY00-104]/

イテセitese【自動】 ござを編む、[OY00-102]/

イテセitese【名】ござ編み、ござを編むこと[AK07-76]/

イテメキキ i-teme-kikir【名】(i- teme-kikir物を・計る・虫)シャクトリムシ、地上にいる毛虫の類[C51-1S158]/

イトゥイトゥイェituytuye【自動】ぬかをふるう、穀物をふるってぬかを飛ばす[OY60-78]/

イトゥナプ itunap【名】アリ[C51-1S123](itunnap)/

イトゥラitura【自動】連れられて行く/

イトゥラ)アンコッサポ イトゥラ ワ パイェアンan=kos sapo, itura wa paye=an. 私の姉に 連れられて行った[OY04-271]/

イトゥラ)カイ ピカ オッカイポ エ ワ アン イトゥラ シンナイ ポン チセ アンカ イネ、オロ タ シクプアン ク kay pirka okkaypo ek wa, an i=tura sinnay, pon cise an=kar ine, oro ta sikup=an kustap (どっから)か良い男が来たから、一緒になって別に小さな家を作って、そこで暮らしたと[OY04-275]/

イトゥンナプ itunnap【名】アリ[C51-1S123](itunap)/

イトムンプヤitomunpuyar【名】東窓[OY60-135]、左座側の窓[OY60-105]/

イナウinaw【名】イナウ(木幣)[YS07-93][OY00-105][OY60-134]/

イナウ)カムイ ウチ イナウkamuy (h)uci inaw火の神のイナウ(uciはhuciのこと)[OY60-135]/

イナウ)キケ タンネ イナウkike tanne inaw長い削りかけのついたイナウ[OY60-135]/

イナウキケinawkike【名】[OY00-144]イナウの削り取った部分/

イナウケinawke【自動】イナウを削る[OY60-68][OY00-147]/

イナウコッチェプinawkot-cep【名】(浦河)(inaw-kor-cepイナウ・をもつ・魚)なみはずれて小さいサケ[C51-1p44]/

イナウリinawri【名】[OY00-126]お祭りの時なんかに男の人がかぶるもの/

イナウリ)イナウリ エパウシinawri epausiイナウリをかぶれ[OY00-126]/

イヌンベinunpe【名】炉縁[OY60-149][OY04-250]/

イヌンベ)イヌンベ キinunpe kikkik炉縁をたたく[OY04-250]/

イヌンベ)イヌンベ キ カネinunpe kikkik kane炉ぶちを叩きながら[OY60-149]/

イネine【接/接助】〜して、そして、〜なのに[OY60-151]([沙]・[静]→hine)/

イネ)アリ イキア ハウキ イネ ari ikiap hawki ine, と(彼女は)言って[OY04-259]/

イネ)アンチセ ソイ タ コイヤンケ イネ アン ル― タ アナan=cise soy ta, koyyanke ine an ru ta an (y)a,俺の家の外にうち上がっているんだ[OY04-255]/

イネ)アンミ アニ ワ ソイネ イネ イミレanmip ani wa, soyne ine i=mire 着物を持って出て来て私にき)せた[OY04-263]/

イネ)アンロンノ イネ オロワノan=ronno ine orowano 殺してそれから[OY04-266]/

イネ)イカ イネi=kar ine 私を治して[OY04-261]/

イネ)イキア チセ コル ニパ オレン パイエアン イネikia cise kor nispa oren paye=an ine,その家の主人の所へ行って[OY04-268]/

イネ)イキア ポン メノコ スイ ソイネ イネ ikia, pon menoko suy, soyne ine 例の若い女がまた 出てきて[OY04-260]/

イネ)イキア アニ カネ アン ペ、アンテサイカ イネikiap ani kane an pe, an=teksaykar ine そいつが持ってい)た杖をひったくって[OY04-265]/

イネ)イコテクトゥリリ シラ カ タ イヤンケ イネi=kotekturiri, sirar ka ta i=yanke ine 私の方に手を伸ばして磯の上に上げて[OY04-260]/

イネ)イネ、イキロペ オンカムイ イネine ikirokpe onkamuy ine, こんど、そいつらが礼拝して[OY04-268]/

イネ)イランマッカ イキア チセ ソイ アンカ イネ iranmakka, ikia cise soy an=kar ineきれいにその家の外も私はして[OY04-273]/

イネ)エッソイタペシ アリ ヤイヌアン カネ オカアン イネessoytapesi ari yaynu=an kane oka=an ine, 「ちゃんちゃんらおかしい」と思っていて[OY04-269]/

イネ)エシ イコレ イネemus i=kore ine, 刀でも何でも私にくれて[OY04-263]/

イネ)オマン イネoman ine, 行って[OY04-258]/

イネ)カイ ピカ オッカイポ エ ワ アン イトゥラ シンナイ ポン チセ アンカ イネ、オロ タ シクプアン ク kay pirka okkaypo ek wa, an i=tura sinnay, pon cise an=kar ine, oro ta sikup=an kustap (どっから)か良い男が来たから、一緒になって別に小さな家を作って、そこで暮らしたと[OY04-275]/

イネ)カムイ パケ、カムイ オルンペ、トゥキ、ネ、チセ オケ タ オカイ ペ アイサプテ イネ、アンカ イネ kamuy pakes, kamuy or un pe, tuki nep cise oske ta okay pe ay=sapte ine, an=kar ine, 御神酒だか、立派な宝物、杯でも何でも家の中に あったものを出してきて、ちゃんとちゃんとして[OY04-273]/

イネ)キ イネki ine, そうして[OY04-270]/

イネ)コタン ニパ チセ エン チセ ト エン パイエアンニネ インカアン コ kotan nispa cise en, cise tom en paye=an ine, inkar=’an ko,村の長の家へ、家へ行って見ると[OY04-267]/

イネ)シク(アウ)ワンペ  アンネ イネ sikup wa an pe an=ne ine成長した者で私はあって [OY04-251]/

イネ)シネ ポン メノコ ソイネ イネ sine pon menoko soyne ine, 一人の若い女が 出て来て[OY04-257]/

イネ)シラ カリ エン イヤンケ イネ sirar ka en i=yanke ine   磯の上にあげて[OY04-257]/

イネ)ソイェンパアン イネsoyenpa=an ine, 外に出て[OY04-271]/

イネ)タン シラ オルンペ イエシカ ワ オマン イネ エタ tan sirar or un pe, i=eska wa, oman ine esta,あの磯にいた奴が私をさらって行って[OY04-274]/

イネ)チセ オッタ パイェアン イネcise otta paye=an ine, 家に われわれは行って[OY04-272]/

イネ)トゥ ト レ ト シリ アン イネ tu to re to sir an ine, 二、三日たって[OY04-260]/

イネ)ネ タ アン、アン アンミ  コレ イネ イミレ テ nep ta an, an anmip, korek ine i=mire tek,何か着るものを持って来て私に着せて[OY04-261]/

イネ)ピヤ カリ アフプアニネpiyar kari ahup=’an ine,窓から入って[OY04-268]/

イネ)ピヤ カリ タンネ カムイ アンネ イネ ヤイカアニネ アフ アン テ piyar kari, tanne kamuy an=ne ine, yaykar=’an ine ahup=’an tek, 窓から蛇になって化けて入って[OY04-268]/

イネ)プンカ ネ アンアケ イネpunkar nep an=’amke ine 蔦でも 何でもむしって[OY04-272]/

イネ)ホキノ シラ ポン チャチャ エロンノ イネhoskino sirar pon caca e=ronno ine, 先に磯のじじいをおまえは殺して[OY04-262]/

イネ)ヤイカラアニネ、ロルイソ カ タ シントコ オケ オ サケ アンプニ イネ アン、アンオトゥペカレyaykar=’an ine, roruyso ka ta, sintoko oske o, sake, an=puni ine an, an=’otupekare 変身して上座の桶の中に入った酒を持ち上げて、一気に飲んでしまった[OY04-269]/

イネ)リクン モシッタ ホラリクンペ エチネ イネrikun mositta horarikunpe eci=ne ineあなたは天の国の神であるはすなのに[OY60-151]/

イネウサカinewsarka 【名・自動】[OY60-149]トゥイタクやヤイラやイソイタッキなどする、([沙]→人を楽しませる)/

イネinep【数名】四つ[KS35]  /

イノンチinonci【自動】(悪者が)人殺しをする([静]→参照)/

イノンチinoncip【名】くそったれ、(愚弄する、翻弄する[Ba])(人殺しをする・もの[静])/

イノンチ)タアカイ イノンチ ウタtaakay inoncip utar このクソッタレ共め[OY04-270]/

イパンネipanne【副?】(意味不明)こう/

イパンネ)イパンネ キ テipanne ki tekこうして[OY04-251][OY04-253]/

イピロレ ipirore【名】ヌカカ[C51-1S]/

イピロレ ipirorep【名】ヌカカ[C51-1S]/

イフケihumke【名】 子守歌[OY60-152][OY60-118]/

イフパニihumpani【名】[OY60-121]まな板/

イペipe【自動】めしを食べる[OY60-138]/食べる[KS35]/

イペ)ポンキムンカムイ イキ ワ ネ チ イペ ルイ カパpon kimunkamuy iki wa ne cik ipe ruy kaspa小さな山の神であったならあまりにも大食しすぎる[OY60-157]/

イペ)タネ トーケ アン ナ イペアン ノtane tokes an na ipe=an no昼になったから、昼めしを食べよう[OY60-138]/

イポルセiporse【名】言い方[OY04-250]/

イマカケワmakakewa【副・接】[OY60-156]それから/

イマカケワ)イマカケワ ネ カムイ ヘ、ココ ネ アンコ ペヌキ キ チimakakewa nep kamuy he,koko ne an=kor penuki ki cikそれから、何の神を 娘婿に私が持ったならば[OY60-156]/

イマキパラ(imaki-para)【名】(浦河)(imaki-paraそれの歯(鱗片)・幅広い)エゾスカシユリの鱗茎[C51-1S346]/

イマimak【名】)歯(概imak所imak-i[C50-2][OY60-98][KS35]/

イマ)エイマキヒ クンネ ワ イサe=imakihi kunne wa isam おまえの歯は黒くなってしまった[OY60-98]/

イマ)クイマku=imak 私の歯 [OY60-98]/

イマコトゥimakkotuk【名】(imak-ko-tuk葉・に・つく)サイハイランの塊茎[C51-1S325]/

イムimu【名】[OY00-157]イム(女性特有の一種の陽性ヒステリー状態・特定の女性に起こる現象で、びっくりしたときに思わず知らず叫び声を上げたり何かを口走ったり突飛な行動に出たりする。言われたことと反対のことをしたりすることもある。)/

イモマimoma【名】[OY60-135]宝壇、宝物壇/

イモマ)カムイ イモマkamuy imoma 宝壇、宝物壇[OY60-135]/

イヨマンテiyomante【名・自動】[OY00-143]神送り、神送りをする/

イラマッカirammakka【副】[OY60-147]大切に([静]→きれいに、きちんと)(iranmakka)/

イラマッカ)リクン モシ タ ホラリ カムイ イキ エネ アンコタヌフ イラマッカ エプンキネ ワ ヌカ ワ イコレ ヤンrikun mosir ta horari kamuy iki ene an=kotanuhu irammakka epunkine wa nukar wa i=kore yan.天の国にお住まいの神様、私の村を大切に守って、見ていて下さい。[OY60-147]/

イランマッカiranmakka【自動】立派な、きれいな(irammakka)/

イランマッカ)イランマッカ アイヌ ネ イカ ネiranmakka aynu ne i=kar (i)ne, 立派な男に(私を)して[OY04-263]/

イランマッカ)イランマッカ イキア チセ ソイ アンカ イネ iranmakka, ikia cise soy an=kar ineきれいにその家の外も私はして[OY04-273]/

イルirup【名】そのでんぷん[OY60-82](概irup所irupihi)/

イル)イルピヒ オンタ オケ タ ラッカirupihi ontar oske ta rakkaそのでんぷんが樽の中に澄む[OY60-82]/

イルピヒirupihi 【名】そのでんぷん[OY60-82](概irup所irupihi)/

イルピヒ)イルピヒ オンタ オケ タ ラッカirupihi ontar oske ta rakkaそのでんぷんが樽の中に澄む[OY60-82]/

イルラチiruracip 【名】[OY60-159]渡し船/

イロンネ  ironne【自動】[KS35] 厚い /

イワシ iwasi【名】マイワシ[C51-1S18]/

インカinkar【自動】見る/

インカ)アンコシルワンテ ワ インカアン キ コan=kosiruwante wa inkar=’an ki ko 見回して見ると[OY04-253]/

インカ)インカアン キ コinkar=’an ki ko  みると[OY04-254]/

インカ)インカアン キ コinkar=’an ki ko見ると[OY04-253]/

インカ)コタン ニパ チセ エン チセ ト エン パイエアンニネ インカアン コ kotan nispa cise en, cise tom en paye=an ine, inkar=’an ko,村の長の家へ、家へ行って見ると[OY04-267]/

インカ)ソイタ ピヤ カリ インカアン カネ オカアンsoyta, piyar kari inkar=’an kane oka=an. 外で 窓越しに見ていて、[OY04-267]/

インカ)エノン ヘキムン パイェアン マ  インカルアン コ enon hekimun paye=an ma, inkar=’an koどこか山へ行って見ると[OY04-266]/