イ
イ=)アリ イキアプ ハウキ カネ イコイタッカル ヤッカイari ikiap hawki kane, i=koitakkar yakkay,とそいつは言いながら、私に悪態をついたが[OY04-265]/
イ=)アンコッサポ イコウチャシクマ an=kos sapo, i=koucaskuma. 姉が 私に物語ってくれた[OY04-274]/
イ=)アンノミ カムイ エシタ、タノクラン カムイノミアン クシ エンタ イコシネウェ ワ イキ ヤan=nomi kamuy esta, tanokuran, kamuynomi=an kus enta, i=kosinewe wa iki ya 「尊き神よ、今晩我らが祈りを捧げるので遊びに来て下さったのですか」[OY04-269]/
イ=)アンミプ アニ ワ ソイネ イネ イミレanmip ani wa, soyne ine i=mire 着物を持って出て来て私にき)せた[OY04-263]/
イ=)イエシカ ワi=esika wa,私をさらって[OY04-258]/
イ=)イオシ エク カネ アン コi=os ek kane an, ko, 後ろからやって来て[OY04-266]/
イ=)イオテッテレケi=otetterke私を踏んづける[OY60-154]/
イ=)イカラ アイネi=kar ayne, (?)そうして[OY04-260]/
イ=)イカル イネi=kar ine 私を治して[OY04-261]/
イ=)イクッコレ ワi=kutkore wa 帯も(私に)締めさせて[OY04-263]/
イ=)イコテクトゥリリ シラル カ タ イヤンケ イネi=kotekturiri, sirar ka ta i=yanke ine 私の方に手を伸ばして磯の上に上げて[OY04-260]/
イ=)イコテクトゥリリ ワ i=kotekturiri wa私に手を差し伸べて[OY04-257]/
イ=)イコピサシアムケi=kopisas'amke, 私の体から貝をむしった[OY04-260]/
イ=)イモセカラ ワi=mosekar wa私を刈り取って[OY60-154]/
イ=)イヤンケi=yanke 私を陸に上げた [OY04-257]/
イ=)イランマッカ アイヌ ネ イカル ネiranmakka aynu ne i=kar (i)ne, 立派な男に(私を)して[OY04-263]/
イ=)エムシ イコレ イネemus i=kore ine, 刀でも何でも私にくれて[OY04-263]/
イ=)シラル カリ エン イヤンケ イネ sirar ka en i=yanke ine 磯の上にあげて[OY04-257]/
イ=)ゾーリ ネ イ カラ ワzoori ne i=kar wa 私を草履にして[OY60-154]/
イ=)チセ オシケ タ パテク イアマ ワ cise oske ta patek i=ama wa 家の中にばっかり (私を)置いて[OY04-258]/
イ=)ネコナポカイ アネコテ ニシパ オカケヘ トゥリ クニ ネ カル ワ イコレ ヤン nekonapokay, an...an... an=ekote nispa, okakehe turi kuni ne kar wa i=kore yan なんとかして 夫の後を絶やさぬようにして下さい[OY04-275]/
イ=)ネプ タ アン、アン アンミプ コレク イネ イミレ テク nep ta an, an anmip, korek ine i=mire tek,何か着るものを持って来て私に着せて[OY04-261]/
イ=)リクン モシリ タ ホラリ カムイ イキ エネ アンコタヌフ イラムマッカ エプンキネ ワ ヌカラ ワ イコレ ヤンrikun mosir ta horari kamuy iki ene an=kotanuhu irammakka epunkine wa nukar wa i=kore yan.天の国にお住まいの神様、私の村を大切に守って、見ていて下さい。[OY60-147]/
イウィタiuyta【名?】[OY60-78]ヒエや粟をつくこと/
イウタiuta【他動】[OY60-79](臼で)つぶす/
イウタニiutani【名】[OY60-121]杵/
イウライェi(h)uraye【自動】[OY60-136]洗う([沙]→単(ihuraye複ihuraypa)/
イウライェ)ポン オンタル オスケネ イウライェpon ontar oskene i(h)uraye小さな樽の中で洗う[OY60-136]/
イェye【他動】と言う、を言う[KS35]/
イェ―)イキアプ ネプ タ アン ペ、イェ― カネikiap nep ta an pe ye kane (彼女は)何か言いながら[OY04-261]/
イェ)アンコッサポ ネ クシ イェ ア ポン メノコ カ イカスイ ワan=kos sapo, ne kus ye a pon menoko ka i=kasuy wa,私の姉だと言う若い女も私を助けて[OY04-271]/
イェ)ネプ アイイェ カ ヘンネ キノnep ay=ye ka henne kino, なんにも言いもしないで[OY04-256]/
イオマレiomare【自動】[OY00-155]酒を注げ、酒を注ぐ/
イキiki【自動】する [OY60-147][OY04-251]/
イキ)アンノミ カムイ エシタ、タノクラン カムイノミアン クシ エンタ イコシネウェ ワ イキ ヤan=nomi kamuy esta, tanokuran, kamuynomi=an kus enta, i=kosinewe wa iki ya 「尊き神よ、今晩我らが祈りを捧げるので遊びに来て下さったのですか」[OY04-269]/
イキ)イキアン アイネiki=an ayne そうして[OY04-270]/
イキ)キムン ソ カ タ ホラリ カムイ イキ エネ、 レプンソ カ タ ホラリ カムイ イキ エネ kimun so ka ta horari kamuy iki ene, repunso ka ta horari kamuy iki ene「山におられる神も 沖におられる神も[OY04-274]/
イキ)タネ アナク リクン モシリ エン イキ エネ アトゥイソ カ エン イキ エネ トゥキ アンアニ ナtane anak, rikun mosir en iki ene, atuyso ka en iki ene tuki an=ani na 「今は天にも海にも酒を捧げますよ」[OY04-268]/
イキ)ネアン イキ アンキ コnean iki an=ki ko, そう私がすると[OY04-271]/
イキ)ネウン コタン イキ ヤ カ アネランペテク カネ オカアン コneun kotan iki ya ka an=eranpetek kane oka=an ko, どこの村だか知らないでいたのだが[OY04-271]/
イキ)ネコン イキ ワ nekon iki waどうして[OY04-251]/
イキ)ネコン イキ ワ、シクプ(アウ)ワン ペ、アンネ テク エンタ シリ アン アnekon iki wa, sikup wa an pe an=ne tek enta, sir an (y)a どういう、生い立ちで私はあるのですか[OY04-273]/
イキ)ネコン カイ イキアン マnekon kay iki=an maなんとかして[OY04-260]/
イキ)ネコン ネ イキ ワnekon ne iki wa どうして[OY04-251][OY04-252][OY04-253]/
イキ)ネコン ポカイ イキアン マnekon pokay iki=an ma, どうにかして[OY04-258]/
イキ)ネプ ウェン カムイ イキ テク エンタ nep wen kamuy iki tek entaどんな悪い奴がやって[OY04-259]/
イキ)ポロシルンカムイ イキ ワ ネ チクporosirunkamuy iki wa ne cikポロシリの神ならば(ポロシリの神・する・して・である・ならば)[OY60-155]/
イキ)ポンカンナカムイ イキ ワ ネ チク pon kannakamuy iki wa ne cik小さな龍神(小雷神)ならば[OY60-156]/
イキ)ポンキムンカムイ イキ ワ ネ チク イペ ルイ カシパpon kimunkamuy iki wa ne cik ipe ruy kaspa小さな山の神であったならあまりにも大食しすぎる[OY60-157]/
イキ)リクン モシリ タ ホラリ カムイ イキ エネ アンコタヌフ イラムマッカ エプンキネ ワ ヌカラ ワ イコレ ヤンrikun mosir ta horari kamuy iki ene an=kotanuhu irammakka epunkine wa nukar wa i=kore yan.天の国にお住まいの神様、私の村を大切に守って、見ていて下さい。[OY60-147]/
イキアikia【連体】その(単ikia複ikirok)/
イキア)アンカル アイネ イキアプ シラル カ タ アンロンノ イネ an=kar ayne , ikiap, sirar ka ta, an=ronno ine, とう)とう、そいつを磯の上で殺して[OY04-265]/
イキア)イキア アンコッサポ ウサikia an=kos sapo usa 私の姉も、[OY04-266]/
イキア)イキア エムシikia, emusその刀[OY04-266]/
イキア)イキア シラル ポン チャチャ ヘトゥク ワikia sirar pon caca hetuk wa, 磯のじじいが出てきて[OY04-264]/
イキア)イキア シントコ エウサルン アンオチウェ ワ ハウキアン ハウェ エネ アニ ikia sintoko, eusarun an=’ociwe wa hawki=an hawe ene ani, その桶を下座にぶんなげて言うにはこうだった[OY04-270]/
イキア)イキア チセ コル ニシパ オレン パイエアン イネikia cise kor nispa oren paye=an ine,その家の主人の所へ行って[OY04-268]/
イキア)イキア ヌプリ カ エン リキプアン マ マカパン コikia nupuri ka en rikip=’an ma makap=an ko, 山の上へ登って行くと[OY04-266]/
イキア)イキア ポン メノコ スイ ソイネ イネ ikia, pon menoko suy, soyne ine 例の若い女がまた 出てきて[OY04-260]/
イキア)イランマッカ イキア チセ ソイ アンカル イネ iranmakka, ikia cise soy an=kar ineきれいにその家の外も私はして[OY04-273]/
イキア)ネプ タ アン、アンミクンペ イキアプ アフン、nep ta an, anmikunpe ikiap ahun, 何か、着るものを彼女は家へ入って、[OY04-263]/
イキアイikiai【名】そこ(ikia+hiか?)/
イキアイ)イキアイ タ オカアン マikiai ta oka=an ma, そこにいて[OY04-273]/
イキアイ)イキアイ ワ マッコサンパアン ワikiai wa matkosanpa=an wa,そこから、がばと飛び起きて[OY04-265]/
イキアプikiap【名】そのもの(彼女は、彼は、それ)[OY04-261]/
イキアプ)アノカイ ウサ エカシケ アントゥナシカ ナ、アリ イキアプ ハウキ カネ anokay usa, e=kaske an=tunaska na. ari ikiap hawki kane 「私も手伝うよ」と彼女は言いながら[OY04-266]/
イキアプ)アノカイ ウサ エカシケ アントゥナシカ ナ、アリ イキアプ ハウキ カネ anokay usa, e=kaske an=tunaska na. ari ikiap hawki kane 「私も手伝うよ」と彼女は言いながら[OY04-266]/
イキアプ)アリ イキアプ アウウェンキクキク アントイキクキクari ikiap aw=wenkikkik an=toykikkik それでじじいをメッタ打ちにしぶんなぐった[OY04-265]/
イキアプ)アリ イキアプ チセ コル ニシパ ハウキ イケ ヤネ アン コari ikiap,cise kor nispa hawki ike yane, an ko, と彼が、家の主人が言うもんだから[OY04-269]/
イキアプ)アリ イキアプ ハウキ イネ ari ikiap hawki ine, と(彼女は)言って[OY04-259]/
イキアプ)アリ イキアプ ハウキ カネ ari ikiap hawki kane と(彼女は)いいながら[OY04-262]/
イキアプ)アリ イキアプ ハウキ カネari ikiap hawki kane と彼女は いいながら[OY04-262]/
イキアプ)アリ イキアプ ハウキ カネ イコイタッカル ヤッカイari ikiap hawki kane, i=koitakkar yakkay,とそいつは言いながら、私に悪態をついたが[OY04-265]/
イキアプ)イキアプ アニ カネ アン ペ、アンテクサイカル イネikiap ani kane an pe, an=teksaykar ine そいつが持ってい)た杖をひったくって[OY04-265]/
イキアプ)イキアプ ネプ タ アン ペ、イェ― カネikiap nep ta an pe ye kane (彼女は)何か言いながら[OY04-261]/
イキアプ)ハウキ カネ イキアプ オマン マ イサムhawki kane ikiap, oman ma isam. といいながら彼女は行ってしまった[OY04-264]/
イキヤikiya【連体】(→ikia)例の[AK07-83]/
イキヤ)イキヤ コッカパケ ウプ、ハイヨ、ハイヨikiya kokka pake up, hayyo hayyo 例の膝の腫れ物が破れた。痛い痛い。[AK07-83]/
イキヤ)イキヤ シタ エノン オマンikiya sita enon oman例のイヌどこへ行った[AK07-95]/
イキロクikirok【連体】それらの(単ikia複ikirok)/
イキロク)イキロク ムン アンアムケ ikirok, mun an=’amke,その草をむしって[OY04-272]/
イキロクペikirokpe【名(連体+形名)】そいつら、連中[OY04-270]/
イキロクペ)イネ、イキロクペ オンカムイ イネine ikirokpe onkamuy ine, こんど、そいつらが礼拝して[OY04-268]/
イクパキキリ i-kupa-kikir【名】( i-kupa-kikir ?・をかじる・虫)クワガタムシの成虫[C51-1S111]/
イケike【形名?】(意味不明)〜すること、〜ところが([本]参照)/
イケ)アリ イキアプ チセ コル ニシパ ハウキ イケ ヤネ アン コari ikiap,cise kor nispa hawki ike yane, an ko, と彼が、家の主人が言うもんだから[OY04-269]/
イケ)ケムヌアン カネ オカアムケ カイkemnu=an kane oka=an ike kay,血を流していたけれど[OY04-261]/
イケスイikesuy【自動】腹を立てて出ていく[OY00-129]/怒って出奔する、怒って出ていく[OY60-120]/
イコカプテikokapte【名】[OY60-79]オオバコの葉/
イコンカプ ikonkap【名】(ikonkap体を丸く曲げて歩く者)シャクトリムシ[C51-1S158]/
イサイカナイisaykanay【名】[OY60-147](地名)/
イサイカナイ)イサイカナイ ペッ プッIsaykanay pet put(様似川に流れ込む)イサイカナイが様似川に出会うところ[OY60-140]/
イサッケキisatkeki【名】炉だなのむしろ[OY60-135]/火だなの上のすのこ[OY60-78]/
イサッケニisatkeni【名】[OY60-134]干し竿/
イサムisam【自動】〜ない、〜しない、なくなる(〜wa isamしてしまった、してしまう)[OY60-158]/
イサム)アンコル アチャ アンコル ハポ オピッタノ ロンノ ワ イサム テク エンタan=kor aca, an=kor hapo opittano ronno wa isam tek enta 私の父も母も二人とも殺してしまって[OY04-259]/
イサム)エイマキヒ クンネ ワ イサムe=imakihi kunne wa isam おまえの歯は黒くなってしまった[OY60-98]/
イサム)オマン マ イサムoman ma isam. 行ってしまった[OY04-259]/
イサム)シラル ポン チャチャ エロンノ ワ イサム ヤクンsirar pon caca e=ronno wa isam yakun磯のじじいを殺してしまったのならば[OY04-266]/
イサム)トオ レプン マ イサムtoo repun ma isam はるか沖へいってしまった[OY60-158]/
イサム)ハウキ カネ イキアプ オマン マ イサムhawki kane ikiap, oman ma isam. といいながら彼女は行ってしまった[OY04-264]/
イシカiska【自動】ぬすっとこく、盗みをする([静]→参照)/
イシカ)ソイネ プ アナクネ イシカプ ネ ワ soyne p anakne,iska p ne wa, 出て来る奴はかっぱらいで[OY04-258]/
イシコヘタリiskohetari【自動?】[OY60-157]体を後ろに反らす(hetari【自動】頭を上げる)/
イシコヘタリ)イシコヘタリ イシコヘポキ アン キ カネ オカイ=アン アワiskohetari iskohepoki an=ki kane okay=an awa体を後ろに反らしたり前に倒したり私はしていると[OY60-157]/
イシコヘポキiskohepoki【自動?】[OY60-157]体を前に倒す(hepoki【自動】頭を下げる)/
イシコヘポキ)イシコヘタリ イシコヘポキ アン キ カネ オカイ=アン アワiskohetari iskohepoki an=ki kane okay=an awa体を後ろに反らしたり前に倒したり私はしていると[OY60-157]/
イソiso【名】磯/
イソ)イソ オッケ カネiso otke kane (磯を突き刺しながら)[OY04-255]/
イソイタッキisoitakki【名】口承文芸の一種、説話[OY60-149][OY60-148]/
イソイタッキ)シネ イソイタッキ ポカイ キsine isoitakki pokay ki!一つイソイタッキでもやれ[OY60-149]/
イソキナ iso-kina【名】(iso-kina熊・草)ミズバショウの葉[C51-1S366]/
イタク1itak 【自動】しゃべる、話す[OY60-158]/
イタク)シサム イタク アリ パテク イタク カネ アンsisam itak ari patek itak kane an 和人の言葉でばかり話している。[OY60-158]/
イタク)トアン ポン エカチ イタク カ エアイカプtoan pon (h)ekaci itak ka eaykap あの小さな子どもは話すこともできない[OY60-158]/
イタク2itak【名】言葉[OY60-148][OY60-158]/
イタク)エカシ コル イタクekasi kor itak長老の言葉[OY60-148]/
イタク)シサム イタク アリ パテク イタク カネ アンsisam itak ari patek itak kane an 和人の言葉でばかり話している。[OY60-158]/
イタク エアイカプペitak eaykap pe【名】[OY60-95]口の不自由な人/
イタク カ エアイカプペitak ka eaykap pe【名】[OY60-95]口の不自由な人/
イタンキitanki【名】お椀 [OY60-102][OY60-121][OY60-136]/
イチェンicen【名】お金[OY60-159]/
イチェン)アトゥイ オシケン アフン マ イチェン エシタン ナatuy osken ahun ma icen estan na 海の中に入って金をさがす[OY60-159]/
イチャクケレicakkere【自動】汚い [KS35]/
イチャニウicaniw【名】(ican-iwほり・人)サクラマスの成魚[C51-1S68]/マス[OY00-118]/
イチャリicari【名】ざる [OY60-136]/
イチャルパicarpa【名】先祖供養祭[OY00-154]/
イチャンコッican-kot【名】(浦河)(ican-ka-otマスの産卵穴・の上・にたかっている)ヤマベ[C51-1S69]/
イチョッチャプ icotcap【名】ヌカカ[C51-1S]/
イッカイヨ ルokkayo ru【名】 男便所[OY00-104]/
イテセitese【自動】 ござを編む、[OY00-102]/
イテセitese【名】ござ編み、ござを編むこと[AK07-76]/
イテメキキリ i-teme-kikir【名】(i- teme-kikir物を・計る・虫)シャクトリムシ、地上にいる毛虫の類[C51-1S158]/
イトゥイトゥイェituytuye【自動】ぬかをふるう、穀物をふるってぬかを飛ばす[OY60-78]/
イトゥナプ itunap【名】アリ[C51-1S123](itunnap)/
イトゥラitura【自動】連れられて行く/
イトゥラ)アンコッサポ イトゥラ ワ パイェアンan=kos sapo, itura wa paye=an. 私の姉に 連れられて行った[OY04-271]/
イトゥラ)カイ ピリカ オッカイポ エク ワ アン イトゥラ シンナイ ポン チセ アンカル イネ、オロ タ シクプアン クシタプ kay pirka okkaypo ek wa, an i=tura sinnay, pon cise an=kar ine, oro ta sikup=an kustap (どっから)か良い男が来たから、一緒になって別に小さな家を作って、そこで暮らしたと[OY04-275]/
イトゥンナプ itunnap【名】アリ[C51-1S123](itunap)/
イトムンプヤルitomunpuyar【名】東窓[OY60-135]、左座側の窓[OY60-105]/
イナウinaw【名】イナウ(木幣)[YS07-93][OY00-105][OY60-134]/
イナウ)カムイ ウチ イナウkamuy (h)uci inaw火の神のイナウ(uciはhuciのこと)[OY60-135]/
イナウ)キケ タンネ イナウkike tanne inaw長い削りかけのついたイナウ[OY60-135]/
イナウキケinawkike【名】[OY00-144]イナウの削り取った部分/
イナウケinawke【自動】イナウを削る[OY60-68][OY00-147]/
イナウコッチェプinawkot-cep【名】(浦河)(inaw-kor-cepイナウ・をもつ・魚)なみはずれて小さいサケ[C51-1p44]/
イナウリinawri【名】[OY00-126]お祭りの時なんかに男の人がかぶるもの/
イナウリ)イナウリ エパウシinawri epausiイナウリをかぶれ[OY00-126]/
イヌンベinunpe【名】炉縁[OY60-149][OY04-250]/
イヌンベ)イヌンベ キクキクinunpe kikkik炉縁をたたく[OY04-250]/
イヌンベ)イヌンベ キクキク カネinunpe kikkik kane炉ぶちを叩きながら[OY60-149]/
イネine【接/接助】〜して、そして、〜なのに[OY60-151]([沙]・[静]→hine)/
イネ)アリ イキアプ ハウキ イネ ari ikiap hawki ine, と(彼女は)言って[OY04-259]/
イネ)アンチセ ソイ タ コイヤンケ イネ アン ル― タ アナan=cise soy ta, koyyanke ine an ru ta an (y)a,俺の家の外にうち上がっているんだ[OY04-255]/
イネ)アンミプ アニ ワ ソイネ イネ イミレanmip ani wa, soyne ine i=mire 着物を持って出て来て私にき)せた[OY04-263]/
イネ)アンロンノ イネ オロワノan=ronno ine orowano 殺してそれから[OY04-266]/
イネ)イカル イネi=kar ine 私を治して[OY04-261]/
イネ)イキア チセ コル ニシパ オレン パイエアン イネikia cise kor nispa oren paye=an ine,その家の主人の所へ行って[OY04-268]/
イネ)イキア ポン メノコ スイ ソイネ イネ ikia, pon menoko suy, soyne ine 例の若い女がまた 出てきて[OY04-260]/
イネ)イキアプ アニ カネ アン ペ、アンテクサイカル イネikiap ani kane an pe, an=teksaykar ine そいつが持ってい)た杖をひったくって[OY04-265]/
イネ)イコテクトゥリリ シラル カ タ イヤンケ イネi=kotekturiri, sirar ka ta i=yanke ine 私の方に手を伸ばして磯の上に上げて[OY04-260]/
イネ)イネ、イキロクペ オンカムイ イネine ikirokpe onkamuy ine, こんど、そいつらが礼拝して[OY04-268]/
イネ)イランマッカ イキア チセ ソイ アンカル イネ iranmakka, ikia cise soy an=kar ineきれいにその家の外も私はして[OY04-273]/
イネ)エッソイタペシ アリ ヤイヌアン カネ オカアン イネessoytapesi ari yaynu=an kane oka=an ine, 「ちゃんちゃんらおかしい」と思っていて[OY04-269]/
イネ)エムシ イコレ イネemus i=kore ine, 刀でも何でも私にくれて[OY04-263]/
イネ)オマン イネoman ine, 行って[OY04-258]/
イネ)カイ ピリカ オッカイポ エク ワ アン イトゥラ シンナイ ポン チセ アンカル イネ、オロ タ シクプアン クシタプ kay pirka okkaypo ek wa, an i=tura sinnay, pon cise an=kar ine, oro ta sikup=an kustap (どっから)か良い男が来たから、一緒になって別に小さな家を作って、そこで暮らしたと[OY04-275]/
イネ)カムイ パケシ、カムイ オルンペ、トゥキ、ネプ、チセ オシケ タ オカイ ペ アイサプテ イネ、アンカル イネ kamuy pakes, kamuy or un pe, tuki nep cise oske ta okay pe ay=sapte ine, an=kar ine, 御神酒だか、立派な宝物、杯でも何でも家の中に あったものを出してきて、ちゃんとちゃんとして[OY04-273]/
イネ)キ イネki ine, そうして[OY04-270]/
イネ)コタン ニシパ チセ エン チセ トム エン パイエアンニネ インカラアン コ kotan nispa cise en, cise tom en paye=an ine, inkar=’an ko,村の長の家へ、家へ行って見ると[OY04-267]/
イネ)シクプ(アウ)ワンペ アンネ イネ sikup wa an pe an=ne ine成長した者で私はあって [OY04-251]/
イネ)シネ ポン メノコ ソイネ イネ sine pon menoko soyne ine, 一人の若い女が 出て来て[OY04-257]/
イネ)シラル カリ エン イヤンケ イネ sirar ka en i=yanke ine 磯の上にあげて[OY04-257]/
イネ)ソイェンパアン イネsoyenpa=an ine, 外に出て[OY04-271]/
イネ)タン シラル オルンペ イエシカ ワ オマン イネ エシタ tan sirar or un pe, i=eska wa, oman ine esta,あの磯にいた奴が私をさらって行って[OY04-274]/
イネ)チセ オッタ パイェアン イネcise otta paye=an ine, 家に われわれは行って[OY04-272]/
イネ)トゥ ト レ ト シリ アン イネ tu to re to sir an ine, 二、三日たって[OY04-260]/
イネ)ネプ タ アン、アン アンミプ コレク イネ イミレ テク nep ta an, an anmip, korek ine i=mire tek,何か着るものを持って来て私に着せて[OY04-261]/
イネ)ピヤル カリ アフプアニネpiyar kari ahup=’an ine,窓から入って[OY04-268]/
イネ)ピヤル カリ タンネ カムイ アンネ イネ ヤイカルアニネ アフプ アン テク piyar kari, tanne kamuy an=ne ine, yaykar=’an ine ahup=’an tek, 窓から蛇になって化けて入って[OY04-268]/
イネ)プンカル ネプ アンアムケ イネpunkar nep an=’amke ine 蔦でも 何でもむしって[OY04-272]/
イネ)ホシキノ シラル ポン チャチャ エロンノ イネhoskino sirar pon caca e=ronno ine, 先に磯のじじいをおまえは殺して[OY04-262]/
イネ)ヤイカラアニネ、ロルイソ カ タ シントコ オシケ オ サケ アンプニ イネ アン、アンオトゥペカレyaykar=’an ine, roruyso ka ta, sintoko oske o, sake, an=puni ine an, an=’otupekare 変身して上座の桶の中に入った酒を持ち上げて、一気に飲んでしまった[OY04-269]/
イネ)リクン モシッタ ホラリクンペ エチネ イネrikun mositta horarikunpe eci=ne ineあなたは天の国の神であるはすなのに[OY60-151]/
イネウサルカinewsarka 【名・自動】[OY60-149]トゥイタクやヤイラプやイソイタッキなどする、([沙]→人を楽しませる)/
イネプinep【数名】四つ[KS35] /
イノンチinonci【自動】(悪者が)人殺しをする([静]→参照)/
イノンチプinoncip【名】くそったれ、(愚弄する、翻弄する[Ba])(人殺しをする・もの[静])/
イノンチプ)タアカイ イノンチプ ウタルtaakay inoncip utar このクソッタレ共め[OY04-270]/
イパンネipanne【副?】(意味不明)こう/
イパンネ)イパンネ キ テクipanne ki tekこうして[OY04-251][OY04-253]/
イピロレ ipirore【名】ヌカカ[C51-1S]/
イピロレプ ipirorep【名】ヌカカ[C51-1S]/
イフムケihumke【名】 子守歌[OY60-152][OY60-118]/
イフムパニihumpani【名】[OY60-121]まな板/
イペipe【自動】めしを食べる[OY60-138]/食べる[KS35]/
イペ)ポンキムンカムイ イキ ワ ネ チク イペ ルイ カシパpon kimunkamuy iki wa ne cik ipe ruy kaspa小さな山の神であったならあまりにも大食しすぎる[OY60-157]/
イペ)タネ トーケシ アン ナ イペアン ノtane tokes an na ipe=an no昼になったから、昼めしを食べよう[OY60-138]/
イポルセiporse【名】言い方[OY04-250]/
イマカケワmakakewa【副・接】[OY60-156]それから/
イマカケワ)イマカケワ ネプ カムイ ヘ、ココ ネ アンコル ペヌキ キ チクimakakewa nep kamuy he,koko ne an=kor penuki ki cikそれから、何の神を 娘婿に私が持ったならば[OY60-156]/
イマキパラ(imaki-para)【名】(浦河)(imaki-paraそれの歯(鱗片)・幅広い)エゾスカシユリの鱗茎[C51-1S346]/
イマクimak【名】)歯(概imak所imak-i[C50-2][OY60-98][KS35]/
イマク)エイマキヒ クンネ ワ イサムe=imakihi kunne wa isam おまえの歯は黒くなってしまった[OY60-98]/
イマク)クイマクku=imak 私の歯 [OY60-98]/
イマクコトゥクimakkotuk【名】(imak-ko-tuk葉・に・つく)サイハイランの塊茎[C51-1S325]/
イムimu【名】[OY00-157]イム(女性特有の一種の陽性ヒステリー状態・特定の女性に起こる現象で、びっくりしたときに思わず知らず叫び声を上げたり何かを口走ったり突飛な行動に出たりする。言われたことと反対のことをしたりすることもある。)/
イモマimoma【名】[OY60-135]宝壇、宝物壇/
イモマ)カムイ イモマkamuy imoma 宝壇、宝物壇[OY60-135]/
イヨマンテiyomante【名・自動】[OY00-143]神送り、神送りをする/
イラムマッカirammakka【副】[OY60-147]大切に([静]→きれいに、きちんと)(iranmakka)/
イラムマッカ)リクン モシリ タ ホラリ カムイ イキ エネ アンコタヌフ イラムマッカ エプンキネ ワ ヌカラ ワ イコレ ヤンrikun mosir ta horari kamuy iki ene an=kotanuhu irammakka epunkine wa nukar wa i=kore yan.天の国にお住まいの神様、私の村を大切に守って、見ていて下さい。[OY60-147]/
イランマッカiranmakka【自動】立派な、きれいな(irammakka)/
イランマッカ)イランマッカ アイヌ ネ イカル ネiranmakka aynu ne i=kar (i)ne, 立派な男に(私を)して[OY04-263]/
イランマッカ)イランマッカ イキア チセ ソイ アンカル イネ iranmakka, ikia cise soy an=kar ineきれいにその家の外も私はして[OY04-273]/
イルプirup【名】そのでんぷん[OY60-82](概irup所irupihi)/
イルプ)イルピヒ オンタル オシケ タ ラッカirupihi ontar oske ta rakkaそのでんぷんが樽の中に澄む[OY60-82]/
イルピヒirupihi 【名】そのでんぷん[OY60-82](概irup所irupihi)/
イルピヒ)イルピヒ オンタル オシケ タ ラッカirupihi ontar oske ta rakkaそのでんぷんが樽の中に澄む[OY60-82]/
イルラチプiruracip 【名】[OY60-159]渡し船/
イロンネ ironne【自動】[KS35] 厚い /
イワシ iwasi【名】マイワシ[C51-1S18]/
インカラinkar【自動】見る/
インカラ)アンコシルワンテ ワ インカラアン キ コan=kosiruwante wa inkar=’an ki ko 見回して見ると[OY04-253]/
インカラ)インカラアン キ コinkar=’an ki ko みると[OY04-254]/
インカラ)インカラアン キ コinkar=’an ki ko見ると[OY04-253]/
インカラ)コタン ニシパ チセ エン チセ トム エン パイエアンニネ インカラアン コ kotan nispa cise en, cise tom en paye=an ine, inkar=’an ko,村の長の家へ、家へ行って見ると[OY04-267]/
インカラ)ソイタ ピヤル カリ インカラアン カネ オカアンsoyta, piyar kari inkar=’an kane oka=an. 外で 窓越しに見ていて、[OY04-267]/
インカル)エノン ヘキムン パイェアン マ インカルアン コ enon hekimun paye=an ma, inkar=’an koどこか山へ行って見ると[OY04-266]/