アイヌ語弁論大会に出場するための二人の日本語作文をアイヌ語に作文を試みたものです。 アイヌ語作文をしたものを子どもたちと大人で日本語と見比べて検討しました。日本語とアイヌ語との表現の違いについて小学生の方から指摘が出て修正したり、中学生が実際に読んで規定の5分間で言えるように文章を精選したりしました。
様似町そして様似民族文化保存部会
Samani kotan newa Samani-minzoku-bunka-hozon-bukai
様似町 富菜桃子
澤田香菜
私は様似町から来た富菜桃子です。
kani anakne Samani kotan wa k=ek Tomina Momoko sekor ku=rehe an.
カニ アナクネ サマニ コタン ワ ケク 富菜桃子 セコロ クレヘ アン。
私は様似町から来た澤田香菜です。
kani anakne Samani kotan wa k=ek Sawada Kana sekor ku=rehe an.
カニ アナクネ サマニ コタン ワ ケク 澤田香菜 セコロ クレヘ アン。
これから発表を始めます。
te wano Samani kotan newa Samani-minzoku-bunka-hozon-bukai eysoytak=as oasi.
テ ワノ サマニ コタン ネワ 様似民族文化保存部会 エイソイタカシ オアシ。
私たちが住んでいる様似町には有名なアポイ岳があります。
oka=as Samani kotan or ta asur as Apeoy-nupuri an ruwe ne.
オカアシ 様似 コタン オッタ アスル アシ アペオイヌプリ アン ルウェ ネ。
アポイ岳には沢山の高山植物があります。
Apeoy-nupuri or ta eytasa poronno nonno oka ruwe ne.
アペオイヌプリ オッタ エイタサ ポロンノ ノンノ オカ ルウェ ネ。
夏は緑の木が沢山あり、花も沢山咲いています。
sak an kor, siwnin ni poronno oka, nonno ka poronno oka wa heciraspa.
サク アン コロ シウニン ニ ポロンノ オカ、ノンノ カ ポロオンノ オカ ワ ヘチラシパ。
秋には緑だった木は赤やオレンジ色に変化して、
cuk an kor, siwnin ni hure ruhure ne yaykar kusu,
チュク アン コロ シウニン ニ フレ ルフレ ネ ヤイカラ クス、
夏から秋にかけてはいろんな色が楽しめます。
sak wano cuk pakno, usa okay iro c=uwesuye easkay.
サク ワノ チュク パクノ ウサ オカイ イロ チュウェスイェ エアシカイ。
そして、昔親子が海に身を沈めて岩になったと言われている親子岩もあります。
teeta sine utar(poyson unuhu onaha) atuy oske un raworerka wa suma ne rok sekor a=ye Unpetrepunke (Oyakoiwa) ka Samani kotan ro ta an.
テエタ シネ ウタラ(ポイソン、ウヌフ、オナハ) アトゥイ オシケ ウン ラウォレレカ ワ スマ ネ ロク セコロ アイェ ウンペッレプンケ(親子岩) カ 様似 コタン オッタ アン。
そして8月の行事では、アポイの火祭りが行われ、夜には地区で作ったねぶたを自治会の子ども達が引っ張って様似町内を歩きます。
tupesan cup (siniyorap)ta Apoi-no-hi-maturi an.
sirkunne kor, ci=kotanu ta a=kar Nebuta hekattar ninpa wa payeka.
トゥペサン チュプ (シニヨラプ) タ アポイの火祭り アン。
シリクンネ コロ、 チコタヌ タ アカラ ねぶた ヘカッタラ ニンパ ワ パイェカ。
様似町ではその他にもお祭りが行われています。
Samani kotan ro ta mosma Maturi an.
様似 コタン オッタ モシマ 祭り アン。
4月下旬には北海道大凧祭りが行われます。
ine cup (sikiutacup) gezyun ta Hokkaidou-oodako-maturi an.
イネ チュプ (シキウタチュプ) 下旬 タ 北海道大凧祭り アン。
沢山の凧が空を飛んでいて、遠くからでも見えます。
poronno tako niskotor horikoociwe hi kusu tyma uske ta ka a=nukar easkay.
ポロンノ 凧 ニシコトロ ホリコオチュウエ ヒ クス トゥイマ オシケ タ カ アヌカラ エアシカイ。
8月には、盆踊りが行われ、沢山の人が楽しそうに踊っています。出店もあります。
tupesan cup (siniyorap) ta Bon-odori(Bon-rimse) a=ki, Demise(soyne-Mise) ka oka. inne utar rimse wa Bon-odori ekirorooka.
トゥペサン チュプ (シニヨラプ) タ 盆踊り(盆リムセ) アキ、出店(ソイネ店) カ オカ。インネ ウタラ リムセ ワ 盆踊り エキロロオカ。
7月の下旬から9月の下旬頃まで昆布漁が行われています。
沢山の船が海に出て、昆布を沢山とっています。
arwan cup gezyun wano sinepesan cup gezyun pakno konpu a=ta.
atuyso ka ta poronno itaomacip konpu poronno yapte ruwe ne.
アラワン チュプ 下旬 マノ シネペサン チュプ 下旬 パクノ コンプ アタ。アトゥイソ カタ ポロンノ イタオマチプ コンプ ポロンノ ヤプテ ルウェ ネ。
そして昆布は大変な手間をかけて、皆さんの元へ届けられるのです。
orowa nea a=erayninne monrayke a=ki hine, konpu anakne eci=utari opitta kosirepa ruwe ne.
オロワノ ネア アエライニンネ モンライケ アキ ヒネ、コンプ アナクネ エチウタリ オピッタ コシレパ ルウェ ネ。
それから、昔様似に住んでいたアイヌの人達の遺骨が観音山の近くに納められてます。毎年一回イチャルパがそこで行われています。
orowano teeta Samani kotan or ta oka aynu utar pone Sopira-nupuri(Kannonyama) hanke uske ta a=ukao ruwe ne.
te ta kes-pa an kor arsuy sinnurappa=an.
オロワノ テエタ サマニ コタン オッタ オカ アイヌ ウタラ ポネ ソピラヌプリ ハンケ ウシケ タ アウカオ ルウェ ネ。
テ タ カシパ アン コロ アラスイ シンヌラッパアン。
そして、私たちが住んでいるそんな様似町に様似民族文化保存部会があるのです。
oka=as nea Samani kotan or ta Hokkaidou-utari-kyoukai Samani-minzoku-bunka-hozon-bukai an ruwe ne.
オカアシ ネア 様似 コタン オッタ 北海道ウタリ協会様似民族文化保存部会 アン ルウェ ネ。
様似民族文化保存部会は約23名います。
Samani-Minzoku-bunka-hozon-bukai or ta ren ikasma hotnen pakno oka.
様似民族文化保存部会 オッタ レン イカシマ ホッネン パクノ オカ。
様似の人達はみんな元気です。
Samani-Minzoku-bunka-hozon-bukai utar opotta iwanke wa arikiki .
様似民族文化保存部会 ウタラ オピッタ イワンケ ワ アリキキ。
毎週水曜日には踊りとアイヌ語をしています。
kes-syuu an kor suiyoubi ta rimse newa a=kor itak ci=ki .
ケシ週 アン コロ 水曜日 タ リムセ ネワ アコロ イタク チキ。
アイヌ語を勉強するときは、毎回小松先生がアイヌ語をビデオやテープやアイヌ語の資料からアイヌ語シートを作って、みんなでアイヌ語を勉強してます。
a=kor itak c=eyayhonokka hi anakne pisno Komatsu epakasnu nispa(kur) video hene tape hene a=kor itak kanpisos hene wa a=kor itak kanpi kar.
ne a=kor itak kanpi ani c=opitta uturano a=kor itak c=eyayhonokka.
アコロ イタク チェヤイホノッカ ヒ アナクネ ピシノ 小松 エパカシヌ ニシパ(クル) ビデオ ヘネ テープ ヘネ アコロ イタク カンピソシ ヘネ ワ アコロ イタク カンピ カラ。
ネ アコロ イタク カンピ アニ チョピッタ ウトゥラノ アコロ イタク チェヤイホノッカ。
踊りでは小さい子どもから大人まで踊りを踊っています。おばさん方はとても元気なおばさん達です。それよりも元気な子どもたちも踊りを元気に踊っています。
rimse=as hi anakne poyson wa rupne kur pakno opitta rimse=as.
unarpe utar earkinne iwanke wa ukonucaktek.
(unarpe utar) akkari iwanke hekattar ka iwanke wa ukonucaktek kor oka.
リムセアシ ヒ アナクネ ポイソン ワ ルプネ クル パクノ オピッタ リムセアシ。
ウナラペ ウタラ エアラキンネ イワンケ ワ ウコヌチャクテク。
(ウナラペ ウタラ)アッカリ イワンケ ヘカッタラ カ イワンケ ワ ウコヌチャクテク コロ オカ。
毎年9月にシャクシャイン祭りが静内で行われ、私たちもシャクシャインの像のところで踊りを披露しています。
kes-pa an kor sinepesan cup(urepoke-cup) ta
Sizunai kotan or ta Sakusaynu(Samkusaynu) icarpa an.
Sakusaynu inoka or ta coka ka uturano rimse=as wa ci=nukare ruwe ne.
ケシパ アン コロ シネペサン チュプ タ
静内 コタン オッタ サクサイヌ(サムクスアイヌ) イチャルパ アン。
サクサイヌ イノカ オッタ チョカ カ ウトゥラノ リムセアシ ワ チヌカレ ルウェ ネ。
10月にはアイヌ料理会でいろいろな支部の人達が集まって、料理を作りました。
wan cup(sunean-cup) ta anakne Aynu-ryourikai or ta usa okay Sibu utar uwekarpa wa suke=as rok.
ワン チュプ(スネアンチュプ) タ アナクネ アイヌ プリ アニ スケ ウウェカラパ オッタ ウサ オカイ 支部 ウタラ ウウェカラパ ワ スケアシ ロク。
去年のイタカンロー(アイヌ語言論大会)に様似民族文化保存部会から5人が出ました。
hoski an pa "itak=an ro(Ainugo benron taikai) "or un Samani-minzoku-bunka-hozon-bukai wa asiknen paye rok.
ホシキ アン パ イタカンロー(アイヌ語弁論大会) オルン 様似民族文化保存部会 ワ アシクネン パイェ ロク。
自分たちがしてるマタンプシや着ている着物などは様似民族文化保存部会のおばさん達が作ってくれました。
usa c=esapamuyepa matanpusi usa ci=mi amip anakne unarpe utar kar wa un=kore.
ウサ チェサパムイェパ マタンプシ ウサ チミ アミプ アナクネ ウナラペ ウタラ カラ ワ ウンコレ。
おばさん達は時々小学校に行って踊りを教えています。
unarpe utar anakne uturu ta Syougakkou or ta ka paye ranke wa rimse epakasnu.
ウナラペ ウタラ アナクネ ウトゥル タ 小学校 オッタ カ パイェ ランケ ワ リムセ エパカシヌ。
私たち様似民族文化保存部会は沖縄や台湾など行ってみんなと交流しています。
coka Samani-minzoku-bunka-hozon-bukai anakne usa Okinawa usa Taiwan un paye=as wa inne utar ci=nukar wa utokuyekor=as.
チョカ 様似民族文化保存部会 アナクネ ウサ 沖縄 ウサ 台湾 ウン パイェアシ ワ インネ ウタラ チヌカラ ワ ウトクイェコロアシ。
今年は一家族がカナダの人と交流してきました。
tan pa anakne sine umatnepokor utar Canada-un-kur nukar wa utokuyekor wa hosipi a.
タン パ アナクネ シネ ウマッネポコロ ウタラ カナダウンクル ヌカラ ワ ウトクイェコロ ワ ホシピ ア。
これからもみんな元気のよい様似民族文化保存部会で、他の支部の人や民族の人達とたくさんの交流して、これからも踊りやアイヌ語をがんばっていきます。
ney ta pakno eniwasnu Samani-minzoku-bunka-hozon-bukai ci=ne wa usa oya kotan or ta oka aynu utar usa oya Minzoku utar poronno ukopayoka=as wa ney ta pakno rimse ka a=kor itak ka arikiki=as.
ネイ タ パクノ エニワシヌ 様似民族文化保存部会 チネ ワ ウサ オヤ コタン オッタ オカ アイヌ ウタラ ウサ オヤ 民族 ウタラ ポロンノ ウコパヨオカアシ ワ ネイ タ パクノ リムセ カ アコロ イタク カ アリキキアシ。
これで発表を終わります。
pakno ka ci=ye.
パクノ カ チイェ。
有り難うございました。
iyayraykere !
イヤイライケレ。